一张清末四川官员合影的辨认

2009年四川大学出版社推出的《巴蜀老照片》,是二十世纪初德国驻成都领事魏司在中国西南地区拍摄的照片集,其中有一张“赵尔巽成都的宅院中(1907)”的照片,是四川当时几位大员和外国传教士、外交官的合影。魏司对这张合影里的人物有一个粗略的标注,不是用中文所写,所以书中维持了原貌,没有写出具体的人名。由于阅读《荣庆日记》的关系,我对辨认这张照片里的几位大员有了兴趣。

赵尔巽成都的宅院中,1907年

魏司的这批照片由他的后人带回中国已经很多年了,包括这张照片在内被收入多本出版物,但大多数出版物引用这张照片都只注出赵尔巽和赵尔丰,惟郑光路在他的《成都“变脸”》一书中对这张照片里的人物讨论相对较多,但没有将所有人标注出来,且所指认的“冯煦”我并不认同。魏司的标注其实提供了不少线索,一定有人已经做了明确的考证,只是我在网上没有检索到,所以决定自己试试看,记录于此,权作存档。

合影中的前排官员

前排左一书中写的是“教育部长Fong Ho-Chai”,很明显,“教育部长”应该是指四川学政,经查,1907年(光绪三十三年)四川学政是方旭(1851-1936),字鹤斋,“Fong Ho-Chai”即方鹤斋的发音转写。

前排左二魏司没有标注 ,但是根据照片中其他官员的级别,我猜是时任布政使的许涵度(1851-1913)。

前排左三魏司的标注是中国将领“Su”,应该是指在成都负责军事的官员之一,经过查证,应该是成都副都统苏噜岱,“苏”的发音合“Su”。

前排左四是四川总督赵尔巽(1844-1927),这个没有问题,他的照片存世较多,很容易比对出来。

前排左五魏司的标注是满族将军“Cha Ho Pu”,经过查证,应该是成都将军绰哈布(1852-1908),发音也对得上。

前排左六是边务大臣赵尔丰(1845-1911),他的资料也很多,比较容易确认。

前排左七魏司的标注是将军“Ma”,经查,应该是成都副都统马维骐(1846-1910)。

前排左八是天主教成都教区主教骆书雅(Bishop Jacques-Victor-Marius Rouchouse, 1870-1948)。

合影中的后排官员

后排左一魏司的标注是法语翻译“Chong Weipin”,我没有找到他资料。

后排左二是天主教成都教区副主教童德望(Jean Pontvianne, 1850-1908)。

后排左三是德国驻成都领事,这批照片的主人弗瑞兹·魏司(Max Friedrich Weiss, 1877-1955)。

后排左四标注为“商会会长”。成都总商会成立于1905年,首任总理舒钜祥,协理齐世杰,但是我觉得这样的场合似乎应该都是政府官员,所以当时的四川商务局也有可能,其总办周善培,光绪三十三年起担任增设的新职位,总管全省工商业的劝业道。周善培(?-1958)是浙江诸暨人,随父宦游入川遂定居,光绪丁酉科副贡,历任驻日使馆参赞、广东将弁学堂总办、四川成绵道、劝业道、提法使等职,对清末四川的工商业发展颇有贡献。对比周晚年的照片,我觉得应该没有认错。

后排左五魏司的标注是“Beamter der Salzsteuer”,即“盐税地方官”,这应该是指盐茶道,经查当时在这个职位上的是黄承暄(1842-1910),他在此之前还担任过上海知县。

后排左六魏司的标注是法国驻成都领事“Wilden”,但是资料显示法国自1902年开始在成都设领事馆,领事安迪(Pierre Bons d’Anty),和“Wilden”无关。

后排左七和八据魏司标注是“Direktor für Auswärtige Angelegenheiten”,即“外事办主任”,这个翻译不准确,可能是指洋务局,但我没有足够的材料判断他们都是谁。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注